□ 翻訳の精度
どのような用途で翻訳文を用いるのか、どの程度の精度を求めるのかお客様のニーズを充分把握し作業を行います。
□ 専門用語の正確性
医療、技術、金融などの専門用語については、辞書、インターネットでの徹底した用語検索を行い品質を確保致します。
□ 訳文の自然性
翻訳文の使用目的に応じ、原稿に忠実な直訳調、文書としての自然性を重視した意訳調にするかを判断し対応致します。
□ 確実な校正
文書としての完成度、専門用語の正確性を高める為、校正作業を確実に行います。
特に日本語から韓国語への翻訳に関しては、相互ネイティブチェックのパートナー関係にある日韓翻訳者のネイティブチェックを行ってから納品致します。
□ 納期厳守
納期については、翻訳文の内容、要求精度、分量などを鑑み、所要日数をご相談の上、お約束の納品日を厳守致します。
□ 機密保持
当然ながらお客様情報、翻訳文書に関する取り扱いについては細心の注意を払い、情報漏洩を防止致します。
「韓国語翻訳料金」
翻訳 種別 | 文 書 事 例 | 料 金(源泉税込み) | |
日韓 翻訳 | マニュアル、プレゼン資料、技術資料、観光ガイド、ホームページ、契約書、戸籍謄本など | 翻訳400文字当たり | 3,000円 |
一般ビジネス文書など | 2,000円 | ||
手紙などの個人文書 | 2,000円 | ||
韓日 翻訳 | マニュアル、プレゼン資料、技術資料、観光ガイド、ホームページ、契約書、戸籍謄本など | 3,000円 | |
一般ビジネス文書など | 2,000円 | ||
手紙などの個人文書 | 2,000円 | ||
ご注意 | |||
● 400文字以内のご依頼の場合でも、400文字相当の料金となります。但し、400文字を超えるものについては、200文字ごとに上記料金の半額で計算させて頂きます。 ●文書内の画像データにある文字や編集加工作業が伴う翻訳につきましては、その内容によって料金加算させて頂く場合がございます。 ●戸籍謄本などの官公庁提出のものは、文字数に関係なく1ページ当たりの料金となります。翻訳者証明が必要な場合は証明書を発行致します。 ●専門翻訳会社からのご依頼については、別途ご相談とさせて頂きます。 ●個人様からご依頼の場合は、料金先払いとさせて頂き、入金確認したの後の作業となります。 ●翻訳文は電子メールに添付しご送付致します。郵送も可能ですのでご相談ください。 |
|||
お支払い | |||
指定銀行にお振り込み願います。 |